Il est trop malin pour agir ainsi.
像他这么机灵
人
不会这么干
。
, 产生功效, 产生影响:
。
动机器
作风。
提起诉讼
另一回事。
关系到国家声誉
事。 

:

改正错误。 

法:

……

……Il est trop malin pour agir ainsi.
像他这么机灵
人
不会这么干
。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
Il s'agit du modèle phare de la marque.
他提到这个品牌
导航灯。
Ce remède agit en quelques heures.
这个药在几小时内起作
。
Il agit comme un enfant.
他处事方式像个孩子。
Vous auriez tort d'agir ainsi.
您
这么做那就错
。
Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.
注意,请不
叙述剧情,也不
对剧情做简
概述。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
我不喜欢他那种轻率
作风。
Les Français parlent vite et agissent lentement.
法国人说
快做
慢。
J’ai quelaque chose à te dire il s’agit de ton travail.
我有话
对于你说,关于你
工作问题。
Il s'agit d'un moniteur couleur CRT spécialisée dans la production des accouchements à domicile.
本公司
一家专门从事CRT COLOR MONITOR
生产产家。
Il agit de manière que l'on voit ses intentions.
他这样做使得人家看出他
意图。
Comment pouvez-vous admettre qu’on agisse ainsi à votre égard ?
你怎么能允许人家对你这样行为?
Laissez chacun vivre, agir à sa guise.
让各人按自己
方式生活、行动吧!
Il s'agit d'un homme âgé de 32 ans et originaire de Montaigu (Louvain).
死者
名32岁
男性,来自蒙台居(鲁纹)。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘
北京对加于其身压力
反感。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就
,每个人按照自己
意愿行事,不考虑后果。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在
主
问题
能源匮乏。
Il s'agit d'un copieur spécialisé dans la location, de vente et de maintenance.
本公司
一家专门从事复印机租赁、销售与维修
公司。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你
行为充分有理,那么情况会有所好转,虽然很慢,但
最终会得到改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false